僑港澳生

Overseas Chinese, Hongkong, Macau Students

僑港澳生

招生簡章 / Admission Guidelines

招生作業時程 / Admission Guidelines

  • 秋季班(2024年9月入學) Fall semester (September 2024)
  • 工作項目
    申請時程
    報名繳件截止日
    自2024年5月1日至7月1日止
    公布錄取名單
    2024年8月8日
    寄發入學通知
    2024年8月8日
    新生報到
    詳見入學通知
    ★本日程表如有變動,以本會正式通知為準。
  • 春季班(2025年2月入學) Spring semester (February 2025)
  • 工作項目
    申請時程
    報名繳件截止日
    自2024年11月1日至11月29日止
    公布錄取名單
    2025年1月8日
    寄發入學通知
    2025年1月8日
    新生報到
    詳見入學通知
    ★本日程表如有變動,以本會正式通知為準。

入學語言能力基準 / Language Proficiency Requirements

  • 學士班(非全英學程)授課以中文為主,申請人應具備華語文能力,其華語文能力測驗(TOCFL)應達A2級(含)以上。Bachelor degrees’program (Non-full English programs) will be taught in Chinese. Applicants should have Chinese proficiency level at least TOCFL A2 or above.
  • 企業管理雙學士學位學程申請人需具有CEFR B1(TOEIC 550、TOEFL 57)以上之英文能力,若英文能力在A2-B1之間者須額外增加英文輔導課程,但未達英文能力A2(TOEIC225)者則不予錄取。Dual Bachelor Degree Program of Business Administration should  have English language proficiency of at least CEFR B1 (TOEIC 550、TOEFL 57). Those with English proficiency between A2-B1 are required to take additional English courses, while those who have not achieved a proficiency level of A2 (TOEIC 225) will not be admitted.
  • 碩士班(非全英學程)授課以中文為主,申請人應具備華語文能力,其華語文能力測驗(TOCFL)應達B1級(含)以上。Master degrees’program (Non-full English programs) will be taught in Chinese. Applicants should have Chinese proficiency level at least TOCFL B1 or above.

招生系所及授課語言
Academic Programs & Language of Instruction



臺北校區 Taipei Campus
新竹校區 Hsinchu Campus

系所 Department
學士班
Bachelor's Degree Program
碩士班
Master's Degree Program
學士班
Bachelor's Degree Program
碩士班
Master's Degree Program
授課語言
Language of Instruction
建築系(含碩士班)
Department/Graduate Institute of Architectural Design




中文
Chinese
土木與防災系(含碩士班)
Department/Graduate Institute of Civil Engineering and Hazard Mitigation




中文
Chinese
室內設計系(含碩士班)
Department/Graduate Institute of Interior Design




中文
Chinese
視覺傳達設計系(含碩士班)
Department/Graduate Institute of Visual Communication Design




中文
Chinese
數位多媒體設計系
Department of Digital Multimedia Design




中文
Chinese
影視設計系
Department of Film and Video Production




中文
Chinese
企業管理系(含碩士班)
Department/Graduate Institute of Business Administration




中文
Chinese
企業管理系航空暨運輸服務管理組系
Unit of Airlines and Transportation Services Management




中文
Chinese
企業管理雙學士班學位學程
Dual Bachelor Degree Program of Business Administration




英文
English
智慧商務經營管理系
Department of Intelligent Commerce Management




中文
Chinese
財務金融系
Department of Finance




中文
Chinese
行銷與流通管理系
Department of Marketing and Logistics




中文
Chinese
應用英語系
Department of Applied English Studies




中文
Chinese
觀光與休閒事業管理系
Department of Tourism and Leisure Management




中文
Chinese
資訊管理系
Department of Information Management




中文
Chinese
資訊工程系
Department of Computer Science and Information Engineering




中文
Chinese

學雜費收退費基準
Tuition and Miscellaneous Fee Refund Benchmark


    ※ 每學期之收費標準,一學年中含兩個學期。此頁面僅供參考,每學年之實際繳費標準須以本校會計室網站公告之最新資訊為主。

    Tuition is billed each semester (one academic year consists of two semesters). This page is for reference only. Please refer to the latest information on the website of the Office of Accouniting for the actual fees for each academic year.

  • 學雜費收費標準 Standard for tuition and miscellaneous fees
  • ※ 所有費用為”新臺幣(NTD)”。The estimated numbers listed below are “NTD”.

    系所
    Degree Program
    學士班
    Bachelor's Degree Program
    碩士班
    Master's Degree Program
    建築系(含碩士班) Department/Graduate Institute of Architectural Design51,65851,110
    土木與防災系(含碩士班) Department/Graduate Institute of Civil Engineering and Hazard Mitigation51,658
    51,110
    室內設計系(含碩士班) Department/Graduate Institute of Interior Design
    51,658
    51,110
    視覺傳達設計系(含碩士班) Department/Graduate Institute of Visual Communication Design
    51,658
    51,110
    數位多媒體設計系 Department of Digital Multimedia Design
    51,658

    影視設計系 Department of Film and Video Production
    51,658

    企業管理系(含碩士班) Department/Graduate Institute of Business Administration
    45,02544,517
    企業管理系航空暨運輸服務管理組系 Unit of Airlines and Transportation Services Management
    45,025

    企業管理雙學士班學位學程 Dual Bachelor Degree Program of Business Administration
    100,000

    智慧商務經營管理系 Department of Intelligent Commerce Management
    45,025

    財務金融系 Department of Finance
    45,025

    行銷與流通管理系 Department of Marketing and Logistics
    45,025

    應用英語系 Department of Applied English Studies
    45,025

    觀光與休閒事業管理系 Department of Tourism and Leisure Management
    45,025

    資訊管理系 Department of Information Management
    45,025

    資訊工程系 Department of Computer Science and Information Engineering
    51,658


  • 宿舍費 Dormitory fees
  • ※ 所有費用為”新臺幣(NTD)”。The estimated numbers listed below are “NTD”.

    校區 Campus
    女生宿舍 Female Dormitory
    男生宿舍 Male Dormitory
    臺北校區 Taipei Campus
     20,000 (每學期  one semester)

    新竹校區 Hsinchu Campus
    14,000 (每學期  one semester)
    14,000 (每學期  one semester)

  • 其他收費標準 Standard for other fees
  • ※ 所有費用為”新臺幣(NTD)”。The estimated numbers listed below are “NTD”.

                項目 Items 每學期 Per Semester
                電腦及網路通訊使用費 Computer Lab and Internet Usage Fee-電腦實習費 Computer Training Material Fees
                810
                電腦及網路通訊使用費 Computer Lab and Internet Usage Fee-網路使用費 Internet fee
                200
                學生平安保險費 Student safety insurance 
                330
                學生活動費 Student activity fee
                300
                境外學生醫療保險(入學後前六個月) International Student Medical Insurance (First six months of enrollment)
                3,000
                全民健康保險(入學後連續居留滿六個月開始) National Health Insurance (continuously resided six months after enrollment)
                4,956

  • 學雜費退費基準 Tuition Fee Refund Standards
  • 休、退學申請時程
    Time of Leave of Absence or Withdrawal
    退費標準
    Refund Standard
    本校上課開始日(不含當日)之前
    Before the 1st day of CUTe classes (not including the 1st day of classes)
    免繳費,已繳費者全額退費
    Exempt from payment, full refund of all fees for those who have already paid
    上課開始日後未逾學期1/3
    Before the first 1/3 of the semester is completed, beginning from the 1st day of classes
    學雜費及其餘各項費用退還2/3
    2/3 refund of tuition fees and other fees
    上課開始日後逾學期1/3,未逾2/3
    After the first 1/3 but before 2/3 of the semester is completed, beginning from the 1st day of classes
    學雜費及其餘各項費用退還1/3
    1/3 refund of tuition fees and other fees
    上課開始日後逾學期2/3
    After 2/3 of the semester is completed, beginning from the 1st day of classes
    所繳各項費用均不退還
    All fees paid are non-refundable

獎助學金
Scholarship


境外學生獎助學金

Guidelines for the China University of Technology International Student Scholarship

外國學生、僑生就讀新竹校區或台北校區未在新竹校區設置系所,得申請獎助學金。

International students are limited to non-native students with official student status studying at the Hsinchu campus or Taipei campus and have not established Bachelor's Program (Master's Program) at the Hsinchu campus,are eligible to apply for this scholarship.

    學士班 Bachelor's Program

    ※第1 學年( 2 學期) 每學期學雜費減免50% 

    50% reduction in tuition and fees for each semester in the first academic year (2 semesters).

    ※續領第2 - 4 學年度( 3 - 8 學期) 每學期學雜費減免50%

    50% reduction in tuition and  fees for each semester of renewal for the 2nd to 4th academic year (3rd to 8th semester).

    (1) 前一學期學業成績總平均80分(含)以上或全班排名前30%。

    The overall average academic score in the previous semester is 80 (inclusive) or above or ranked in the top 30% of the class.

    (2) 入學第一學年至少須完成一學期華語證照輔導課程,缺曠課時數未達1/3。

    Completed the 1-year Chinese license tutoring course and missed less than 1/3 of the class hours.

    (3) 取得華語文能力測驗(TOCFL)B1(含) 以上。

    Obtain Test of Chinese Language Proficiency (TOCFL) Level B1 (inclusive) or above.

    碩士班 Master's Program

    ※第1 學期學雜費減免50%

    50% reduction in tuition and fees for the first semester.

    ※續領第2 - 4 學期每學期學雜費減免5 0 %

    50% reduction in tuition and  fees for each semester of renewal for the 2nd to 4th academic year (3rd to 8th semester).

    (1) 前一學期學業成績總平均85分(含)以上。

    The overall average academic score in the previous semester is 80 (inclusive) or above or ranked in the top 30% of the class.

    (2) 前一學期缺曠課時數未達該學期總時數1/6。

    The number of missed hours in the previous semester did not reach 1/6 of the total hours in the semester.

    (3) 取得華語文能力測驗(TOCFL)B2(含)以上。

    Obtain Test of Chinese Language Proficiency (TOCFL) Level B2 (inclusive) or above.

    TOP